对于魔方工作室的后续发展方向,潘图提供了许多建议。
至于这些建议是否可行,是否能转化为成果,那就不关他的事了。
毕竟公司摊子越铺越大,他的精力有限根本就管不过来,确保《黑神话悟空》如期发售才是头等大事。
马上就到夏天了!
按照原定计划,《黑神话悟空》将于六月份全面发布,算算时间,只剩下两个月而已。
随着气温的逐步上升,整个公司的气氛也变得紧张焦躁起来,市场营销部门火力全开,启动了规模异常庞大的宣发矩阵。
夸张到什么程度?
寻常游戏搞宣发,见缝插针在各个社交平台打几个广告就算顶天了。
《黑神话悟空》不一样。
游戏宣发的海报,不仅在网络上能频繁刷到看到,甚至在线下商场、咖啡厅乃至网吧也都能看到。
更离谱的是……
为了进一步炒作热度,吸引国外玩家对这款游戏产生兴趣,营销部门甚至拉着潘图,录了十几个版本的宣发视频。
这一举措,直接给陈海看愣住了。
“Hi,I'm Black Myth:Wukong Producer……”
“مرحبابالجميع،أنابانتو!”
“Всемпривет,я……”
“안녕하세요,저는……”
他不知道,潘图什么时候学的这些鸟语,无论什么语言都能掰扯两句,实在是过于逆天了。
“背稿子而已!”
潘图解释道:“除了英语我会说一点,别的语言全是照着谐音背稿子,其实我完全不懂。”
“那这么做的意义是?”
“显得亲切接地气,赚取国外玩家的好感度嘛!”潘图微笑道。
游戏制作人背一背稿子,叽里咕噜说一堆自己听不懂的鸟语,在镜头前装模作样说一些“拉言夫语”,谁不会啊?
别小看这一招的作用。
许多国外游戏制作人,即使压根不懂中文,也会特意学一句“泥嚎我是XXX”的句式,跑来国内社交网站发视频,宣传自己的游戏。
即使猜到他是装模作样,但国内玩家还是很吃这一套“套近乎”宣发策略,视频播放量普遍不低。
不止是游戏制作人。
什么汽车企业的老板,数码厂商的CEO,自媒体博主,也都精通这套打法。
凡是眼馋华国市场,想来分一杯羹赚钱的企业,高管在面对镜头时说一句“泥嚎”的杀伤力总是很强的。
表演感强一些的人,甚至还会举一反三说什么“我很喜欢华国文化,XX美食很好吃,华国玩家真是太热情了”等客套话。
老话说得好,师夷长技以制夷!
洋鬼子能这么做宣发,没道理潘图不能这么干,不就是背稿子,用对方当地语言说一句“你们好我是xxx”嘛!
用套近乎的方式,拉近与国外玩家/用户的距离,营造出一种“他很尊重我”的错觉,这并不麻烦。
只要有效果,能拉动《黑神话悟空》的海外销量,潘图不介意偷学一手。
“呃……”
陈海无话可说。
他也摸不准,这种“套近乎”的宣发策略是否有效。
不过看潘图这么自信,想来应该有一定的宣发效果,不然他也不会这么积极。
“对了!”